Übersetzerverzeichnis   

Suchergebnis

   

Joris, Pierre


geboren 1946 in Strasbourg
lebt in New York, USA



Quellsprachen



Deutsch, Français, Espanol

Zielsprachen



English

Sachgebiete



Literatur, Dichtung, Essayistik



Kontakt



7101 Shore Road
# 2J Brooklyn, NY 11209
518-225-7123

jorpierre@gmail.com http://pierrejoris.com/blog



Vita



Pierre Joris has moved between the US, Great Britain, North Africa, France & Luxembourg for 50 years, publishing over 40 books of poetry, essays and translations. Forthcoming in 2012 is Diwan Iffrikya: An Anthology of North African Writings from Prehistory to Today, co-edited with Habib Tengour (University of California Press); in 2011 Chax Press will publish the complete Meditations on the Stations of Mansur al-Hallaj (poems) & Black Widow Press Exile is My Trade: A Habib Tengour Reader edited, introduced and translated by Joris. Recent publications include his translation of The Meridian: Final Version—Drafts—Materials by Paul Celan. (Stanford U.P. 2011), Canto Diurno #4: The Tang Extending from the Blade, an Ahadada ebook. 2010. Justifying the Margins: Essays 1990-2006 came out in 2009 (SALT Publishers.) In 2007 & 2008 he published Aljibar and Aljibar II (poems, bilingual, French translation by Eric Sarner, Editions PHI, Luxembourg) & the CD Routes, not Roots (with Munir Beken, oud; Mike Bisio, bass; Ben Chadabe, percussion; Mitch Elrod, guitar; Ta’wil Productions) and Meditations on the Stations of Mansour Al-Hallaj 1-21(Anchorite Press, Albany). Other translations include Paul Celan: Selections (UCal Press) & 3 volumes of Paul Celan translations, Breathturn, Threadsuns & Lightduress (the 2005 PEN Poetry Translation Award) currently o.p. With Jerome Rothenberg he edited Poems for the Millennium, vol. 1 & 2: The University of California Book of Modern & Postmodern Poetry. He lives in Bay Ridge, Brooklyn with his wife, the performance artist Nicole Peyrafitte & teaches poetry & poetics at the State University of New York, Albany. Check out his Nomadics Blog.

 





Auszeichnungen



2011-12 NEA Translation grant. 2005 PEN Award for Poetry in Translation 2003 Berlin Prize Fellowship, The American Academy in Berlin. 1999 NEA Translation grant. 1996 PEN Oakland Josephine Miles Award for Excellence in Literature (with Jerome Rothenberg). 1994 PEN Center USA West Award for Translation (with Jerome Rothenberg). Fonds Culturel National (Ministry of Culture, Luxembourg) writer's grant, 1987. Centre National des Lettres (France) translator's grant, 1983.



Bücher



Autor:
Celan, Paul
Originaltitel:
Atemwende
Titel der Übersetzung:
Breathturn
Ort und Jahr:
Los Angeles 1995
Autor:
Celan, Paul
Originaltitel:
Fadensonnen
Titel der Übersetzung:
Threadsuns
Ort und Jahr:
Los Angeles 2000
Autor:
Celan, Paul
Originaltitel:
Lichtzwang
Titel der Übersetzung:
Lightduress
Ort und Jahr:
Los Angeles 2005
Autor:
Celan, Paul
Originaltitel:
Der Merdian
Titel der Übersetzung:
The Meridian: Final Version—Drafts—Materials
Ort und Jahr:
Stanford, 2011