Übersetzerverzeichnis   

Suchergebnis

   

Strancar, Tina


geboren 1985 in Ljubljana, Slowenien
lebt in Ljubljana, Slowenien



Quellsprachen



Deutsch

Zielsprachen



Slowenisch

Sachgebiete



Belletristik, Lyrik, Kinderbücher



Kontakt







tina.strancar@gmail.com



Vita



Tina Štrancar wurde 1985 in Ljubljana, Slowenien geboren. Dort und in Bremen studierte sie deutsche Sprache und Literatur, woran sich ein literaturwissenschaftliches Promotionsstudium in Ljubljana und Berlin anschloss. Sie übersetzt deutschsprachige Prosa und Lyrik ins Slowenische, unter anderem von Christoph Ransmayr, Daniel Kehlmann, Jenny Erpenbeck, Monique Schwitter, Michael Stavaric und Nico Bleutge. Für ihre übersetzerische Tätigkeit wurde sie mit mehreren Stipendien ausgezeichnet und ist Mitglied im Verband slowenischer Literaturübersetzer (DSKP).





Auszeichnungen



2010 - France-Prešeren-Preis der Philosophischen Fakultät Ljubljana



Bücher



Autor:
SCHWITTER, Monique
Originaltitel:
Wenn es schneit beim Krokodil (Prosaauswahl)
Titel der Übersetzung:
Divji plen
Ort und Jahr:
Ljubljana, JSKD 2008
Autor:
HERMANN, Judith
Originaltitel:
Freundinnen
Titel der Übersetzung:
Prijateljici
Ort und Jahr:
Ljubljana, JSKD 2008
Autor:
KEHLMANN, Daniel
Originaltitel:
Ruhm
Titel der Übersetzung:
Slava
Ort und Jahr:
Ljubljana, Študentska založba 2010
Autor:
STAVARIČ, Michael
Originaltitel:
Europa. Eine Litanei (Auszüge)
Titel der Übersetzung:
Evropa. Litanije
Ort und Jahr:
Ljubljana, JSKD 2010
Autor:
RANSMAYR, Christoph
Originaltitel:
Die Schrecken des Eises und der Finsternis
Titel der Übersetzung:
Grozote teme in ledu
Ort und Jahr:
Ljubljana, Študentska založba 2011
Autor:
CAMENISCH, Arno
Originaltitel:
Sez Ner. (Auszug)
Titel der Übersetzung:
Sez Ner.
Ort und Jahr:
Ptuj, Dnevi poezije in vina 2011
Autor:
ERPENBECK, Jenny
Originaltitel:
Heimsuchung
Titel der Übersetzung:
Srečišče
Ort und Jahr:
Maribor, Založba Litera 2011
Autor:
DINEV, Dimitré
Originaltitel:
Kein Wunder, In der Fremde schreiben, Radio – Erzählungen
Titel der Übersetzung:
Brez čudeža, Pisati v tujini, Radio – kratka proza
Ort und Jahr:
Vilenica, 2012
Autor:
NSAYIF, Semier
Originaltitel:
boden los
Titel der Übersetzung:
brez danji
Ort und Jahr:
Ljubljana, Študentska založba 2012
Autor:
BLEUTGE, Nico
Originaltitel:
aufgeblitzt (Lyrikauswahl)
Titel der Übersetzung:
Poblisk
Ort und Jahr:
Ljubljana, Študentska založba 2013
Autor:
HACKER, Katharina
Originaltitel:
Geschöpfe
Titel der Übersetzung:
Bitja
Ort und Jahr:
Vilenica, 2013
Autor:
ZÖLLER, Elisabeth
Originaltitel:
Kim kann stark sein (Kinderbuch)
Titel der Übersetzung:
Kim je mocna (Slikanica)
Ort und Jahr:
Jezero, 2014