Übersetzerverzeichnis   

Suchergebnis

   

Macek, Amalija


geboren 1971 in Ljubljana
lebt in Ljubljana, Slowenien



Quellsprachen



Deutsch, Spanisch

Zielsprachen



Slowenisch

Sachgebiete



Literatur, Philosophie, Geschichte, Rechtsphilosophie, Kinderbücher



Kontakt



Kremzarjeva 18
1000 Ljubljana
0038640306656

amalija.macek@gmail.com



Vita



Geboren 1971 in Ljubljana. Studium der Germanistik und Hispanistik in Ljubljana. Weiterbildung in Granada, Salzburg und Tübingen (DAAD-Semesterstipendium). 1995 Diplomarbeit "Die Spielarten der Wiederkehr in Adolf Muschgs Parzivalroman 'Der Rote Ritter'", 1996 Diplomarbeit "Los elementos arabes en la obra de Juan Goytisolo 'La reinvidicacion del Conde don Julian'". 1995-2001 freiberufliche Übersetzerin und Dolmetscherin. Seitdem Lektorin für deutsche Sprache und Literatur an der Abteilung für Übersetzer und Dolmetscher der Philosophischen Fakultät Ljubljana. 2004 Magisterarbeit "Absenz als Konstituente der Lyrik". Ebenfalls 2004 Sommerakademie im LCB. Wintersemester 2006/07 Forschungsstipendium des DAAD in Berlin.

*

Zwei Kinder (geboren 1998 und 2000).





Auszeichnungen



- Preis des Slowenischen Nationalrundfunks für das beste Kindermärchen 1996 - Preis des Verlags Vale Novak für die beste Kurzgeschichte - Dezember 1997



Bücher



Autor:
Weber, Max
Originaltitel:
Rechtssoziologie
Titel der Übersetzung:
Sociologija prava
Ort und Jahr:
Ljubljana 2000
Autor:
Unamuno, Miguel, de
Originaltitel:
Niebla
Titel der Übersetzung:
Megla
Ort und Jahr:
Ljubljana 1998
Autor:
Radbruch, Gustav
Originaltitel:
Rechtsphilosophie
Titel der Übersetzung:
Filozofija prava
Ort und Jahr:
Ljubljana 2001
Autor:
Sloterdijk, Peter
Originaltitel:
Zur Welt kommen - zur Sprache kommen
Titel der Übersetzung:
Prihajati k svetu - prihajati k jeziku
Ort und Jahr:
Ljubljana 1999 (3. Kapitel Martina Soldo)
Autor:
Bachmann, Ingeborg
Originaltitel:
Simultan
Titel der Übersetzung:
Simultano (Titelgeschichte)
Ort und Jahr:
Klagenfurt 2002
Autor:
Aichinger, Ilse
Originaltitel:
Die größere Hoffnung
Titel der Übersetzung:
Večje upanje
Ort und Jahr:
Klagenfurt 2003
Autor:
Trazegnies Granda, Fernando de
Originaltitel:
Litigante por amor
Titel der Übersetzung:
Pravda iz ljubezni
Ort und Jahr:
Ljubljana 2002
Autor:
Wittgenstein, Ludwig
Originaltitel:
Ãœber Gewissheit
Titel der Übersetzung:
O gotovosti
Ort und Jahr:
Ljubljana 2003
Autor:
Jelinek, Elfriede
Originaltitel:
Die Wand
Titel der Übersetzung:
Stena (5. Stück aus: Der Tod und das Mädchen)
Ort und Jahr:
Klagenfurt 2004
Autor:
Pollack, Martin
Originaltitel:
Der Tote im Bunker
Titel der Übersetzung:
Smrt v bunkerju
Ort und Jahr:
Ljubljana 2005
Autor:
Kelsen, Hans
Originaltitel:
Reine Rechtslehre
Titel der Übersetzung:
ÄŒista teorija prava
Ort und Jahr:
Ljubljana 2005
Autor:
Winkler, Josef
Originaltitel:
Wenn es soweit ist
Titel der Übersetzung:
Ko bo nekoč tako daleč
Ort und Jahr:
Klagenfurt 2006
Autor:
Peltzer, Ulrich
Originaltitel:
Bryant Park
Titel der Übersetzung:
Bryant Park
Ort und Jahr:
Ljubljana 2007 (erscheint im Mai)
Autor:
Menasse, Eva
Originaltitel:
Vienna
Titel der Übersetzung:
Vienna
Ort und Jahr:
Ljubljana 2007 (erscheint in Juni)
Autor:
Kehlmann, Daniel
Originaltitel:
Die Vermessung der Welt
Titel der Übersetzung:
?
Ort und Jahr:
Ljubljana 2007 (erscheint im November)