Übersetzerverzeichnis   

Suchergebnis

   

Jambor, JáN


geboren 1972 in Martin
lebt in Sucany, Slowakei



Quellsprachen



Deutsch

Zielsprachen



Slowakisch

Sachgebiete



Belletristik



Kontakt



29. augusta 50
038 52 Sucany
043/4293363

jambor@unipo.sk



Vita



1990 - 1995 Studium der Germanistik und Slowakistik an der Philosophischen Fakultät in Prešsov der Pavol-Jozef-Safárik-Universität in Košsice

 

seit 1995 Oberassistent für literaturwissenschaftliche Germanistik (Neuere deutsche Literatur) am Institut für Germanistik, Philosophische Fakultät, Universität Presšov

 

2006 Promotion (PhD.) an der Philosophischen Fakultät der Comenius-Universität in Bratislava, Dissertation "Die Rolle des Zufalls bei der Variation der klassischen epischen Kriminalliteratur in den Bärlach-Romanen Friedrich Dürrenmatts"

 

Buchausgabe der Dissertation, Prešov: Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove, 2007

 

2008 Herausgaber und Übersetzer des Dossiers zur deutschsprachigen Schweizer Gegenwartsliteratur in der slowa

kischen Übersetzerzeitschrift "Revue svetovej literatury, 44 (2008), H. 1. (15 Schweizer Autoren übersetzt von 10 slowakischen Übersetzern)

 

Schwerpunkte bei Übersetzung, Forschung und Lehre: deutschsprachige Schweizer Literatur vom ausgehenden 19. Jahrhundert bis zur Gegenwart, Kriminalliteratur, Friedrich Dürrenmatt, Friedrich Glauser, Max Frisch, Peter Stamm, Hansjörg Schneider

 





Bücher



Autor:
Stamm, Peter
Originaltitel:
Agnes. Roman
Titel der Übersetzung:
Agnes
Ort und Jahr:
Bratislava: Ikar, 2006
Autor:
Stamm, Peter
Originaltitel:
Ungefähre Landschaft
Titel der Übersetzung:
Približná krajina
Ort und Jahr:
Bratislava 2010
Autor:
Scheider, Hansjörg
Originaltitel:
Hunkeler macht Sachen
Titel der Übersetzung:
Čo stvára Hunkeler
Ort und Jahr:
Bratislava 2012